De Chinese president Xi Jinping is in Hongkong om de nieuwe leider te beëdigen, de voormalige veiligheidschef John Lee, die door de Verenigde Staten gesanctioneerd is wegens zijn rol bij de uitvoering van een nationale veiligheidswet aldaar.

De meeste mensen in het door China geclaimde Taiwan hebben er geen belangstelling voor getoond door Peking te worden bestuurd, en de regering heeft herhaaldelijk China's aanbod van "één land, twee systemen" afgewezen om het eiland te besturen, zoals met Hong Kong en Macau.

In zijn toespraak tot verslaggevers in Taipei zei Su dat de beloften dat het leven in Hongkong na de overdracht zijn gewone gang zou gaan, niet zijn nagekomen.

"Het is pas 25 jaar geleden, en in het verleden was de belofte dat er 50 jaar niets zou veranderen. Het 'dansen gaat door en paarden lopen nog steeds' is verdwenen, en zelfs vrijheid en democratie zijn verdwenen," voegde hij eraan toe, verwijzend naar een Hongkongse uitdrukking over hoe het leven niet zou veranderen onder Chinees bewind.

"Wij weten ook dat wij moeten vasthouden aan de soevereiniteit, de vrijheid en de democratie van Taiwan," voegde Su eraan toe. "China's zogenaamde 'één land, twee systemen' heeft de test gewoon niet doorstaan."

Anti-regeringsprotesten in Hongkong, gevolgd door een hardhandig optreden en het opleggen van de strenge nationale veiligheidswet, zijn in het democratische Taiwan algemeen veroordeeld. Peking en de regering van Hongkong zeggen dat de wet nodig was om de stabiliteit in de stad te herstellen.

Groot-Brittannië heeft Hongkong op 1 juli 1997 teruggegeven aan China, onder een formule van "één land, twee systemen", die een ruime mate van autonomie en onafhankelijkheid van de rechterlijke macht garandeert die men op het vasteland van China niet kent.

Critici van de regering, waaronder Westerse landen, beschuldigen de autoriteiten ervan deze vrijheden met voeten te treden, hetgeen Peking en Hongkong verwerpen.

China heeft zijn militaire en politieke druk opgevoerd om Taiwan zover te krijgen dat het de Chinese soevereiniteit aanvaardt. De regering van Taiwan zegt dat alleen de bevolking van het eiland over haar toekomst kan beslissen.